採蓮曲(채련곡)
/許蘭雪軒(허난설헌)
秋淨長湖碧玉流(추정장호벽옥류) 맑은 가을 긴 호수에 옥 같은 물 흐르는데
荷花深處繫蘭舟(하화심처계난주) 연꽃 깊은 곳에 목난주 매어 놓고
逢郞隔水投蓮子(봉랑격수투련자) 님 만나 물 건너 연밥 던지고는
遙被人知半日羞(요피인지반일수) 멀리서 남 볼까 반나절 무안했네.
采蓮曲(채련곡)
/洪萬宗(홍만종)
彼美采蓮女(피미채련녀) 연밥 따는 아름다운 저 아가씨
繫舟橫塘渚(계주횡당저) 가로지른 못가에 배 매어 두고
羞見馬上郞(수견마상랑) 말을 탄 총각 보고 부끄러워
笑入荷花去(소입하화거) 미소 지으며 연꽃 밭으로 들어가버리네.
'漢 詩' 카테고리의 다른 글
절화행/ 이규보 (0) | 2009.07.05 |
---|---|
오야제/ 신흠 (0) | 2009.07.05 |
유회(有懷):회포 / 허균(許筠) (0) | 2009.04.26 |
허난설헌(許蘭雪軒), ㅡ 채련곡(採蓮曲) (0) | 2009.04.26 |
孤 舟 (0) | 2009.02.21 |